sabato 6 febbraio 2010

Château dans le ciel



Si la ligne d'horizon
étincelle de mille feux
C'est parce que, quelque part,
Tu y es caché, mon amour

Si les innombrables lumières
Sont aussi nostalgiques
C'est parce que, dans l'une d'elles
Tu as fais halte, mon amour

La terre tourne sur elle-même:
elle te cache quelque part
Nos yeux étincellent,
les lumières brillent de mille feux

La terre tourne sur elle-même:
elle t'a pris à son bord.
Un jour, c'est certain
nous nous rencontrerons
et elle nous prendra tous deux à son bord...

(Se la linea dell'orizzonte/brilla di mille luci/è perché, in qualche luogo/ci sei nascosto tu, amore mio.
Se quelle luci innumerevoli/sono malate di nostalgia/è perché, in una di esse/ti sei fermato, amore mio.
La terra ruota su se stessa:/ti nasconde in qualche luogo./I nostri occhi brillano come mille fuochi.
La terra ruota su se stessa/ti ha preso a bordo./Un giorno, di certo, ci incontreremo di nuovo e ci prenderà entrambi...)

Nessun commento: