Lead, kindly Light, amid th’encircling gloom, lead Thou me on!
The night is dark, and I am far from home; lead Thou me on!
Keep Thou my feet; I do not ask to see
The distant scene; one step enough for me.
I was not ever thus, nor prayed that Thou shouldst lead me on;
I loved to choose and see my path; but now lead Thou me on!
I loved the garish day, and, spite of fears,
Pride ruled my will. Remember not past years!
So long Thy power hath blest me, sure it still will lead me on.
O’er moor and fen, o’er crag and torrent, till the night is gone,
And with the morn those angel faces smile, which I
Have loved long since, and lost awhile!
O’er moor and fen, o’er crag and torrent, till the night is gone,
And with the morn those angel faces smile, which I
Have loved long since, and lost awhile!
John Henry Newman
(Guidami, Luce gentile, in mezzo alle tenebre guidami Tu.
Buia è la notte e la mia casa è lontana: guidami Tu.
Dirigi tu il mio cammino; di vedere lontano non te lo chiedo - un solo passo sicuro mi basta.
In passato non pensavo così, né ti pregavo: guidami Tu.
Amavo scegliere da solo la via; ma ora guidami Tu.
Amavo la luce del giorno e senza timore cedevo all'orgoglio - non ricordare, ti prego, il passato.
A lungo tu mi sei stato vicino; posso dunque ripetere: guidami Tu.
Fra acquitrini e paludi, fra crepacci e torrenti finché la notte è trascorsa.
All'alba, quei volti di angeli torneranno a sorridere, da me amati un tempo e poi purtroppo perduti.)
Nessun commento:
Posta un commento