lunedì 5 ottobre 2009

Antoine de Saint-Exupéry



"Si tu veux construire un bateau,
ne rassemble pas des hommes
pour aller chercher du bois,
préparer des outils, repartir des tâches,
alléger le travail, mais enseigne aux gens
la nostalgie de l'infini de la mer".

"En travaillant pour les seuls bien matériels,
nous bâtissons nous-mêmes notre prison.
Nous nous enfermons solitaires,
avec notre monnaie de cendre

qui ne procure rien qui vaille de vivre"
(Terre des hommes)

"Aimer c'est naître"
(Courrier Sud)

"C'est doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutes les étoiles sont fleuries"
(Le Petit Prince)

"Ce n'est pas la distance qui mesure l'éloignement"
(Terre des hommes)

2 commenti:

Cla ha detto...

Per Pia che me lo ha chiesto... prometto che da ora in poi pubblicherò anche le traduzioni... chiedo scusa, ma le parole originali dell'autore sono sempre più belle....

Cla* ha detto...

"Se vuoi costruire una nave, non richiamare gente che procuri legna, che prepari gli attrezzi, non distribuire compiti, non organizzare lavoro, ma sveglia invece negli uomini la nostalgia del mare infinito."

"Lavorando per i soli beni materiali, costruiamo la nostra stessa prigione. Ci richiudiamo in noi stessi, con i nostri soldi di cenere che non procura nulla per cui valga la pena di vivere"

"Amare è nascere"

"E' dolce, la notte, guardare il cielo. Tutte le stelle sono in fiore"

"Non è la distanza che misura la lontananza"